lunes, 10 de enero de 2022

Siguen llegando traducciones

Grafito. Autor:   Javier M. Fernández de la Torre (aún sin terminar) 

NESTE POBO

 

Neste pobo hay casas

con tellas, con paredes,

con cadeiras que non corren

e camas que non voan.

 

Neste pobo hay árbores

que non falan, e cans

pegados as pedras.

Nas esquinas, coches

coas rodas bloqueadas

e non hay azul.

 

Este pobo tamén

ten unha biblioteca

con libros de tapa

gris, follas en branco

de sintaxe obsoleta,

de imaxes baleiras.

 

Hay homes cos ollos

cravados na terra,

nenos con pel de vellos.

Non cantan as cigarras.

Penso que neste pobo

fai tempo que teñen

a imaxinación morta. 

Traducido al gallego por África Sánchez

 2021-12-04

 En este pueblo

 

En este pueblo hay casas

con tejas, con paredes,

con sillas que no corren

y camas que no vuelan.

 

En este pueblo hay árboles

que no hablan, y perros

pegados a las piedras.

En las esquinas, coches

con ruedas bloqueadas;

y no existe el azul.

 

Este pueblo también

tiene una biblioteca

con libros de portadas

grises, hojas en blanco

de obsoleta sintaxis,

de imágenes vacías.

 

Hay hombres con los ojos

clavados en la tierra,

niños con piel de viejo.

 

No cantan las cigarras.

 

Pienso que en este pueblo

hace tiempo que tienen

la imaginación muerta.

Ángulos ( Ed. Nazarí 2017 )

1 comentario: