Grafito. Autor: Javier M. Fernández de la Torre (aún sin terminar) |
NESTE POBO
Neste pobo hay casas
con tellas, con paredes,
con cadeiras que non corren
e camas que non voan.
Neste pobo hay árbores
que non falan, e cans
pegados as pedras.
Nas esquinas, coches
coas rodas bloqueadas
e non hay azul.
Este pobo tamén
ten unha biblioteca
con libros de tapa
gris, follas en branco
de sintaxe obsoleta,
de imaxes baleiras.
Hay homes cos ollos
cravados na terra,
nenos con pel de vellos.
Non cantan as cigarras.
Penso que neste pobo
fai tempo que teñen
a imaxinación morta.
Traducido al gallego por África
Sánchez
2021-12-04
En este pueblo hay casas
con tejas, con paredes,
con sillas que no corren
y camas que no vuelan.
En este pueblo hay árboles
que no hablan, y perros
pegados a las piedras.
En las esquinas, coches
con ruedas bloqueadas;
y no existe el azul.
Este pueblo también
tiene una biblioteca
con libros de portadas
grises, hojas en blanco
de obsoleta sintaxis,
de imágenes vacías.
Hay hombres con los ojos
clavados en la tierra,
niños con piel de viejo.
No cantan las cigarras.
Pienso que en este pueblo
hace tiempo que tienen
la imaginación muerta.
Enhorabuena por esta belleza, ahora también en gallego.
ResponderEliminar