domingo, 12 de septiembre de 2021

Armanda Filipine lee mi poema "Me duelen las manos" traducido al rumano por Elisabeta Botan



Armanda Filipine  escritora , periodista y promotora cultural rumana ha subido a su canal de YouTube la lectura del poema "Me duelen las manos" que  fue traducido a dicho idioma  por  la poeta y traductora Elisabeta Botan y publicado en su blog .

https://orizonturipoetice.blogspot.com/2021/03/ma-dor-mainile-me-duelen-las-manos-de.html


Y más tarde , junto con los poemas  "La mujer poliedro", "Frente a un café" y "Voz en la noche", también traducidos por ella, fue  publicado en la revista trimestral rumana LITERADURA número 20, junio de 2021, año de aparición VI, pág. 46,  revista que se publica en soporte digital y papel.

http://orizonturipoetice.blogspot.com/2021/06/literadura-numero-20-junio-de-2021.html


Y ahora el poema  "Me duelen las manos" , da un pasito más y se puede oír en el minuto 4:26 de este video . 

Claro que como es en rumano lo único que entiendo es mi nombre.




Aquí os lo dejo por si os da curiosidad y lo intentáis . A mí me ha hecho mucha ilusión oír mi nombre 

8 comentarios:

  1. Preciosa declamación. Muy merecido reconocimiento.

    Un abrazo grande, y feliz semana

    ResponderEliminar
  2. Felicidades Chelo, merecido reconocimiento.
    Un abrazo y buena semana.

    ResponderEliminar
  3. Me alegro, Chelo, bonita entrada.

    Merecido recononocimiento.

    Un abrazo.

    (Ando muy liada ahora, contesto con preferencia a los que me comentan).

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  4. No es para menos, bonita utopía hecha realidad.

    Abrazote utópico.-

    ResponderEliminar
  5. El poema es una preciosidad, Chelo, de un maravilloso intimismo. Te felicito, y aunque suene como si tuviera lo boca llena de mazapán, es un placer escuchar "Chelo de la Torre" Mi aplauso, bonita.

    Mil besitos para ti y feliz semana ♥

    ResponderEliminar
  6. ¡Felicidades por este reconocimiento! Te lo mereces porque el poema es precioso ^^

    ResponderEliminar
  7. Mucash felicidaes, ha de ser muy bonito ver textos de uno traducidos, y siendo poemas, pues aún más.

    Un abrazo grande y de nuevo, enhorabuena.

    ResponderEliminar